Pour compléter cet article:
Peu de références centrées stricto
senso sur le sujet. Sur le site de Sakkal,
on peut consulter un tableau synoptique mettant en perspective
lalphabet phénicien avec ses dérivés
ie les alphabets grec, latin, nabatéen ou encore
arabe. On retrouve également quelques notions historiques
sur lalphabet
phénicien dans un article plus généralement
consacré à l'histoire de l'écriture.
Mais sur le sujet, la référence est encore
le site de la Bibliothèque
Nationale de France
consacré à l'aventure des écritures.
La partie relative à lalphabet phénicien
est très bien documentée.
Article rédigé par:
Jean-Christophe Loubet del Bayle suite à un séjour
de deux années au Liban.
Beyrouth, Toulouse, Mars 1997 - Publié en avril 1999
- Remis en page en avril 2006
Sources:
Audin (Marius), Somme typographique, Vol.I, Editions
Paul Dupont, Paris, 1947
Février (James G.), Histoire de lécriture,
Payot, Paris, 1959
Garbini (Giovanni), «La question de lalphabet»,
in Les Phéniciens, Moscati (Sabatino) dir.,
Bompiani, Milan, 1988
Naveh (Joseph), Origins of the alphabet, Palphot,
Herzlia (Israël), 1994
Naveh (Joseph), Early history of the alphabet, The
Magnes Press, The Hebrew University, Jérusalem, 1982
Petit (P.), «Phéniciens», Encyclopædia
Universalis, Vol.12, pp.927-930, Paris, 1970
Sarkis (Ildefonse), Les Phéniciens, panorama dune
civilisation, Editions Joquart, Beyrouth, 1980
Starki (Jean), «Le Liban et lécriture
alphabétique», in Le livre et le Liban,
Aboussouan (Camille) dir., UNESCO, Paris, 1982
Illustrations:
Les illustrations sont extraites des ouvrages précités.
.Le dessin du titre est une est la stèle du roi Kilamu
de Yadi (VIIIe siècle av. J-C.).
Typographie:
Le caractère utilisé pour le titre est le
Delphian Open Titling.
|