Typographie & Civilisation
MyFonts
   
 
Histoire de l'imprimerie
Alphabet arabe
     

CHAPITRE SECOND

Caractère sacré de l’écriture arabe

’APRES L’ENSEIGNEMENT DE L’ISLAM, le Coran fut transmis au prophète Mahommet en langue arabe par l’archange Gabriel, d’où son statut de langue divine. Ceci explique pourquoi l’écriture arabe a toujours conservé une place importante dans la culture musulmane. Fondée sur le concept du mot pré-éternel divinement écrit dans le Coran, chaque copie de celui-ci emmène le fidèle au contact immédiat avec le scribe éternel divin du destin.

La première révélation du Coran concerne l’art de l’écriture que Dieu a octroyé à l’homme:

  • Il enseigna par le Calame et enseigna à l’Homme ce qu’il ignorait.
    Coran XCVI,4-5

La deuxième révélation coranique a pour titre al-Qalam, “le Calame” :

  • Par le Calame et ce qu’ils écrivent.
    Coran LXVIII,1

Le Coran est pré-écrit:

  • Pourtant ceci est une Prédication sublime sur une Table conservée.
    Coran LXXXV, 21-22

Les Anges sont les premiers scribes de l’Écriture:

  • En vérité, à votre encontre, sont certes des Anges qui retiennent vos actes, des Anges nobles qui écrivent, sachent ce que vous faites.
    Coran LXXXII, 10-12

  • Certes, Nous avons créé l’Homme. Nous savons ce que lui suggère son âme. Nous sommes plus près de lui que sa veine jugulaire lorsque recueillent son discours les deux Anges Recueillants assis à droite et à gauche.
    Coran L, 15-16

Et logiquement, dans cette culture où tout est préécrit, le destin de chaque homme est déjà écrit et son immuabilité se retrouve dans l’expression de la tradition prophétique qad jaffal-qalam, “le calame est déjà sec”.

  • ....et il n’échappe à ton Seigneur ni le poids d’un atome sur la terre et dans le ciel, ni un poids plus petit ou plus grand qu’un atome sans que cela soit consigné dans un rôle explicite.
    Coran X, 62

  • Le jour ou Nous appellerons tous les hommes avec leur rôle ceux à qui l’on remettra leur rôle dans la dextre, ceux-là le liront et ne seront point lésés d’un fil.
    Coran XVII, 73

  • Ceux qui sont infidèles ont dit: ‘L’Heure ne nous touchera point.’ Réponds-leur: ‘Si! par mon Seigneur qui connaît l’inconnaissable, à qui n’échappent ni le poids d’un atome, dans les cieux et sur la terre, ni un poids plus petit ou plus grand que cela! Rien ne se fait sans que cela soit consigné dans un rôle explicite.
    Coran XXXIV, 3

  • Nous savons ce que la Terre dévore d’eux. Près de Nous est un Écrit, gardien de ce qu’ils font.
    Coran, L,4

Il est donc logique que les Musulmans commencèrent à écrire très tôt le Coran de telle manière d’en exprimer son éternelle beauté. Mahomet aurait d’ailleurs dit: qu’ “une bonne écriture fait éclater la vérité”. De là découle la haute estime dans laquelle est tenue le calligraphe. Comme le dit le dicton: “le mot écrit est un talisman, et le processus d’écriture un art magique lié non seulement avec la technique, l’habileté et l’art du maître, mais aussi avec sa personnalité spirituelle et morale”.

Aujourd’hui encore, toute personne qui se convertit à l’Islam doit apprendre l’arabe afin de pouvoir correctement réciter le Coran. Les lettres de l’alphabet arabe représentent pour le Musulman de véritables icônes de la religion.

     

Bismillah
Bismillah
“Au nom d’Allah, le Clément, le Miséricordieux”: formule traditionnelle qui introduit chaque sourate du Coran et ponctue la récitation. Elle fait généralement l’objet d’un traitement calligraphique d’une grande richesse.


Bismillah
Bismillah, Turquie, XVIe siècle

 

Bismillah
Bismillah, XIXe siècle

 

Wahid
Wâhid, “l'un”, Eski Cami, Edhie

 


Mahommet
Mahommet [est le messager de Dieu], Eski Cami, Edirne